lundi 7 décembre 2009

Ça vient d’où çà (33) : Mangeons servi à toutes les sauces

On peut dire que certains mots de la langue française sont très utilisés comparés à d'autres mots.

Ces mots signifient des objets très utilisés quotidiennement ou représentent des actions souvent répétées.

C'est le cas de MANGER.

Alors on dit :
a) manger pour cacher. Ex: Cette maison mange la lumière.

b) manger pour raser. Ex: Les hirondelles mangent la terre, c'est signe de beau temps.

c) manger pour "être plus grand". Ex: Je lui mange deux pouces sur la tête.

d) manger pour faire passer. Ex: Je mange le temps.

e) manger pour empiéter. Ex: Sa clôture mange le chemin.

f) manger pour détériorer. Ex: Cette maison est mangée par la pluie.

g) manger pour être supplanté comme amoureux. Ex: Je le quitte, il va manger de l'avoine.

h) manger pour être battu. Ex: Manger une volée
.
i) manger pour bouillir d'impatience. Ex: Se manger le derrière de la tête.

j) manger pour tenter l'impossible. Ex: Se manger le nez.

k) manger pour parler des autres. Ex: Manger son prochain.

l) manger pour exprimer son désespoir: Ex: Manger ses bas.

m) manger pour faire passer ses émotions. Ex: Manger ses émotions.

n) manger pour montrer sa haine. Ex: Se manger le blanc des yeux.

o) manger pour exprimer l'amitié. Ex: Manger à la même table.

p) manger pour exprimer la soumission. Ex: Il mange dans sa main.

q) manger pour exprimer une colère totale. Ex: Mange de la "marde". Oups !

r) manger pour se faire avoir par quelqu’un. Ex: Se faire manger la laine sur le dos.

s) manger pour parler contre le clergé. Ex: Manger du curé.

t) manger pour obtenir des faveurs. Ex: Manger les oreilles de son boss.

u) manger pour exprimer la difficulté de vivre. Ex: Manger de la misère.

v) manger pour perdre la visibilité dans une route gravelée. Ex: Manger de la poussière

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire